Keine exakte Übersetzung gefunden für نُمُوٌّ خِلاَلِيّ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch نُمُوٌّ خِلاَلِيّ

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Es interesante señalar que los países con menor crecimiento en 2004 (Zimbabwe, Seychelles, Côte d'Ivoire y la República Centroafricana) también registraron las tasas de crecimiento más bajas durante 2000-2004.
    ومن المثير للانتباه أن البلدان الأبطأ نموا في عام 2004 شهدت أيضا أدنى معدلات نمو خلال الفترة 2000-2004.
  • La economía mundial creció el 4% en 2004, es decir, la tasa de crecimiento más alta en dos decenios.
    لقد نما الاقتصاد العالمي بنسبة 4 في المائة في عام 2004، وهو أقوى معدل نمو خلال عقدين من الزمان.
  • Tras la ralentización que se produjo en el decenio de 1980 y la recesión de principios del decenio de 1990, la economía de Europa oriental volvió a crecer a mediados de los años noventa.
    وفي أعقاب تباطؤ في الثمانينيات وركود في أوائل التسعينيات، استأنف الاقتصاد في أوروبا الشرقية نموه خلال منتصف التسعينيات.
  • En 2004, la economía mundial mostró un fuerte crecimiento que, en el caso de los países en desarrollo, se tradujo en las tasas más altas registradas en los últimos 30 años.
    ولاحظ أن الاقتصاد العالمي قد أبدى نموا قويا في عام 2004، مع مشاهدة البلدان النامية لأعلى معدلات للنمو خلال 30 سنة.
  • Atención especial a la venta de tarjetas como motor principal del crecimiento futuro. El inmenso mercado mundial de las tarjetas ofrece oportunidades importantes de generar un mayor crecimiento en los próximos años.
    التركيز على بطاقات المعايدة باعتبارها المحرك الرئيسي للنمو في المستقبل - يوفر سوق بطاقات المعايدة الضخم فرصا كبيرة لتحقيق مزيد من النمو خلال السنوات المقبلة.
  • En los últimos tres años las tasas de crecimiento han fluctuado entre el 8 y el 15% y la inflación disminuyó a menos del 3% en 2004. La moneda nacional se ha estabilizado y el país ha captado inversiones, en particular en los sectores industrial y de la construcción.
    فقد تراوحت معدلات النمو خلال السنوات الثلاث الأخيرة بين 8 و15 في المائة، وانخفض معدل التضخم إلى أقل من 3 في المائة عام 2004.
  • Después de tres años consecutivos de disminución, en 2004 el empleo total aumentó en un 1,7%, mientras que el producto mundial siguió creciendo durante todo el período.
    وبعد ثلاث سنوات متعاقبة من انخفاض العمالة، ازداد مجموع العمالة بنسبة 1.7 في المائة في عام 2004، بينما استمر الإنتاج العالمي في النمو خلال الفترة كلها.
  • La misma ha presentado una tasa de crecimiento del 2,8% en los últimos 30 años.
    وبلغت نسبة النمو السنوي خلال ال‍ 30 سنة الماضية 2.8 في المائة.
  • - Garantiza el desarrollo de los varones y niñas en edad escolar durante toda la educación hasta bien entrada la adolescencia;
    - رعاية نمو الأطفال خلال السن المدرسي وحتى فترة المراهقة المتأخرة في جميع المراحل الدراسية(للجنسين).
  • Formación de capacidad nacional en África para identificar oportunidades de crecimiento por conducto de la movilización de recursos
    نون - تنمية القدرات المحلية في أفريقيا لتحديد فرص النمو من خلال تعبئة الموارد